Debatte um Nationalhymne „Adhinayaka“: Es geht nicht um König George

In der Nationalhymne bezieht sich „adhinayak“ auf den „Spender des menschlichen Schicksals“.

jana gana mana adhinayaka, indische nationalhymne, indische nationalhymne kontroverse, jana gana kontroverse, adhinayaka, adhinayaka kontroverse, vande mataram, indien nachrichtenJana Gana Mana erwies sich als das akzeptabelste Lied für die Nationalhymne, da es den Pluralismus des Landes widerspiegelte.

Die Debatte über unsere Nationalhymne ist eine unaufhörliche – die sich darauf bezieht, Jana Gana Mana zu untergraben und Vande Matram voranzutreiben, sozusagen. Um das Jana Gana Mana immer wieder zu untergraben, wurde gefragt, ob es zu Ehren von George V, dem König von England, geschrieben wurde. Dieses Thema wurde am 7. Juli erneut von Kalyan Singh angesprochen, als er bei einer von der Rajasthan University organisierten Veranstaltung sprach. Singh, der beim Abriss der Babri Masjid Ministerpräsident von Uttar Pradesh war, obwohl er gegenüber dem Nationalen Integrationsrat zugesagt hatte, die Moschee zu schützen, hat einen BJP-Hintergrund. Er sagte, dass sich das Wort Adhinayak in der Nationalhymne auf die fremde Macht beziehe, daher sollte es durch Jana Gana Mangal Gaye ersetzt werden. Dies ist ein völlig verzerrtes Verständnis der Ereignisse, wie sie sich ereigneten. Singh fordert diese Änderung und sagt auch, dass er Rabindranath Tagore respektiert, diese Änderung jedoch in der Hymne erforderlich ist. Was er fordert, ist sicher ungerechtfertigt. Die Wahrnehmung, dass Jana Gana Mana zu Ehren von George V geschrieben wurde, basiert auf Medienberichten der Zeit, die nicht sehr genau waren. Die Medien im frühen 20. Jahrhundert waren probritisch und waren mit den lokalen Sprachen nicht allzu vertraut. Daher die Torheiten und Schlampereien in der Berichterstattung.

[verwandter-Beitrag]

Jana Gana Mana erwies sich als das akzeptabelste Lied für die Nationalhymne, da es den Pluralismus des Landes widerspiegelte. Diese Wahrnehmung, dass Adhinayak ein Hinweis auf George V ist, wurde von den englischen Medien verewigt. Als George V. 1911 Indien besuchte, wollte der Kongress ihm dafür danken, dass er die britische Entscheidung zur Teilung Bengalens zurückgenommen hatte. Dies war der erste Erfolg der Swadeshi-Bewegung, der erste große Schritt in der modernen antikolonialen Bewegung. Die Bewegung, die 1905 begonnen hatte, wollte, dass die Regierung ihre Entscheidung, Bangal zu teilen, aufhob. Während der Sitzung des Kongresses, die am 26. Dezember 1911 begann, wurden am selben Tag zwei Lieder gesungen – eines von Tagore, Jana Gana Mana, und das andere von Ramanuj Choudhary,

der ein Lied speziell für George V.

Die englischen Medien waren weder akkurat noch ernsthaft mit der richtigen Berichterstattung über solche Ereignisse. Was also von den britischen Medien berichtet wurde, war, dass das Lied von Tagore zum Lob von George V gesungen wurde. Daher wurden die Absicht und die Bedeutung dessen, worauf sich Tagore bezieht, von einem Kommentator in der einheimischen Presse richtig beschrieben: Sein Lied war ein Lob für der Spender des menschlichen Schicksals, der in jedem Zeitalter auftaucht, und nicht George V, wie von den anglo-indischen Medien projiziert.

Als Tagore von einem britischtreuen Freund gebeten wurde, ein Lied zum Lob von George V zu schreiben, war Tagore verärgert, da er gegen die britische Herrschaft war. Statt eines für George schrieb er ein Lied, das dem Spender des menschlichen Schicksals gewidmet ist. Angesichts der Projektionen der britischen Medien und solcher Kritik schrieb Tagore, dass der große Wagenlenker des menschlichen Schicksals in jedem Alter keineswegs George V oder George VI oder irgendein George sein kann. Sogar mein „treuer“ Freund erkannte dies, denn so mächtig seine Loyalität gegenüber dem König war, es fehlte ihm nicht an Intelligenz. Das Lied gewann überall an Popularität und seine englische Übersetzung, Morning song of India, wurde auch in verschiedenen Teilen aufgenommen. Netajis Azad Hind Fauj übernahm es als Nationalhymne und Gandhiji fuhr fort, dass das Lied einen Platz in unserem nationalen Leben gefunden hat. Kommunale Elemente bevorzugen Vande Matram und fühlen sich mit Jana Gana Mana wegen ihrer Botschaft des Pluralismus unwohl und suchen daher weiterhin nach Vorwänden, um sie zu untergraben.

Der Autor ist Vorsitzender des Center for Study of Society and Secularism, Mumbai